LOVE IS A SONG (CANCIÓN DEL AMOR)
Letra de la versión en español de la canción Love is a Song.
Dulce canción es el amor
es tierna melodía
melodía que trae esperanza
como el amanecer
Dulce canción es el amor
es ilusión divina
Cual un coro de ángeles suena
la canción del amor
Cual un coro de ángeles suena
la canción del amor
Letra en inglés con su traducción en español.
ESPAÑOL | INGLÉS |
El amor es una canción interminable la vida puede ser breve y fugaz la fe bien puede morir más el amor es una hermosa melodía llega cada día como el alba | Love is a song that never ends Life may be swift and fleeting Hope may die, yet love’s beautiful music Comes each day like the dawn |
El amor es una canción interminable una variación sobre el mismo tema como la voz de un coro celestial la dulce música del amor sigue fluyendo | Love is a song that never ends One simple theme repeating Like the voice of a heavenly choir Love’s sweet music flows on |
Como la voz de un coro celestial la dulce música del amor no deja de fluir | Like the voice of a heavenly choir Love’s sweet music flows on |
LITTLE APRIL SHOWERS – LAS GOTITAS
Letra de la versión en español de la canción Little April Shower.
Trip trip trop
las gotitas cantan
la sinfonía de lluvia de abril.
Las gotitas que caen del cielo
bailan y entonan un coro sutil
lluvia de abril
coro sutil.
Trip, trop, trip, trop…
Trip trip trop
es la melodía
del aguacero que canta al caer,
trip trip trop en la primavera
es la canción que se escucha al llover
música de primavera.
Trip trip trop
las gotitas cantan
la sinfonía de lluvia de abril
las gotitas que caen del cielo
bailan y entonan un coro sutil.
Trip trip trop
es la melodía alegre de abril.
Trip trip trop
la canción que reanima el corazón.
Trip trip trop
es la melodía alegre de abril.
Trip trip trop
la canción que reanima el corazón.
Es linda la canción
es linda la canción
reanima el corazón
reanima el corazón.
Es canción de primavera
las gotitas de aguacero
hacen música que alegra
con hermosa sinfonía.
Trip trip trop
las gotitas cantan
la sinfonía de lluvia de abril
las gotitas que caen del cielo
bailan y entonan un coro sutil.
Trip trip trop
las gotitas cantan
la sinfonía de lluvia de abril.
Trip trip trop
es la melodía
del aguacero que canta al llover.
Coro sutil, mmm.
Letra en inglés con su traducción en español.
ESPAÑOL | INGLÉS |
Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril llevando una tonada a medida que caes | Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around |
Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril qué se compara con tu hermoso sonido hermoso sonido hermoso sonido | Drip, drip, drop Little April shower What can compare To your beautiful sound Beautiful sound Beautiful sound |
Goteas, goteas, goteas, goteas goteas, goteas, goteas con el cielo nublado tu hermosa melodía puede alegrar el día | Drip, drop, drip, drop Drip, drip, drop When the sky is cloudy Your pretty music Will brighten the day |
Goteas, goteas, goteas con el cielo nublado tú llegas con una melodía enseguida ven con tu hermosa melodía | Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along with a song right away Come with your beautiful music |
Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril llevando una tonada a medida que caes | Drip, drip drop Little April shower Beating a tune As you fall all around |
Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril qué se compara con tu hermoso sonido | Drip, drip drop Little April shower What can compare with your beautiful sound |
Goteas, goteas, goteas con el cielo nublado tú llegas con tu hermosa melodía | Drip, drip drop When the sky is cloudy You come along, come along with your pretty little song |
Goteas, goteas con el cielo nublado tu llegas con tu hermosa melodía tu risita alegre (tu risita alegre) melodía de un día lluvioso (melodía de un día lluvioso) | Drip, drip drop When the sky is cloudy You come along, come along with your pretty little song Gay little roundalay (Gay little roundalay) Song of the rainy day (Song of the rainy day) |
Me encanta la forma en que golpeteas al mojarte descubres que tus problemas se van | How I love to hear your patter Pretty little pitter-patter Helter-skelter when you pelter Troubles always seem to scatter |
Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril caes por doquier goteas, goteas, goteas lluviecita de abril lluviecita de abril con tu hermoso sonido | Drip, drip drop Little April shower As you fall all around Drip, drip drop Little April shower Little April shower What can compare with your beautiful sound |
Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril llevando una tonada a medida que caes Goteas, goteas, goteas lluviecita de abril qué se compara con tu hermoso sonido hermoso sonido hermoso | Drip, drip drop Little April shower Beating a tune As you fall all around Drip, drip drop Little April shower What can compare with your beautiful sound Beautiful sound Beautiful |
LET’S SING A GAY LITTLE SPRING SONG (CANTEMOS ALEGREMENTE / CANCIÓN DE PRIMAVERA)
Letra de la versión en español de la canción Let’s Sing a Gay Little Spring Song.
Cantemos alegremente
la primavera llegó.
Esta es la estación
de alegría y canción
y todos debemos cantar
sí, sí, sí.
La primavera llegó.
Cantemos con alegría
esta bonita canción
los trinos harán
más feliz la estación.
Cantemos la bella canción
sí, sí, sí.
La primavera es hermosa.
En montes y prados
hay actividad
pues la primavera
nos hace gozar.
Las aves gorjean su felicidad.
Do, re, mi, fa, so, la, si, do. ¡Oh!
Cantemos alegremente
la primavera llegó.
Llegó la estación
de alegría y canción
y todos debemos cantar
sí, sí, sí.
La primavera llegó.
Cantemos alegremente
la primavera llegó.
Letra en inglés con su traducción en español.
ESPAÑOL | INGLÉS |
Cantemos una alegre canción primaveral esta estación es para cantar así que les sugiero que todos nos esforcemos al máximo y cantemos un canción sobre la primavera primavera, primavera, primavera reunámonos a cantar | Let’s sing a gay little spring song This is the season to sing So I’d like to suggest That we all do our best And warble a song about spring Spring, spring, spring Let’s get together and sing |
Cantemos una alegre canción primaveral como un pájaro en vuelo todo parece estar bien cuando estás alegre y feliz así que reunámonos a cantar a cantar, a cantar, a cantar cantemos una canción sobre la primavera | Let’s sing a gay little spring song Just like the bird on the wing Things always seen right When you’re chipper and bright So let’s get together and sing Sing, sing, sing Let’s sing a song about spring |
Vamos a piar y a gorjear como hacen los pájaros en mayo ponte de buen humor y sé feliz hoy olvida todos tus problemas y ponte a cantar Do, re, mi, fa, so, la, si, do Oh! | Let’s twitter and tweet Like the birdies in May Get into the mood And be merry today Forget all your troubles and warble away Do, re, mi, fa, so, la, ti, do Oh! |
Cantemos una canción sobre la primavera la música es maravillosa ven y regocijate con toda tu voz oh, cantemos una canción sobre la primavera primavera, primavera, primavera reunámonos a cantar | Let’s sing a gay little spring song Music’s a wonderful thing Come on and rejoice At the top of your voice Oh, let’s sing a song about spring Spring, spring, spring Let’s get together and sing |
Cantemos una alegre canción primaveral esta estación es para cantar | Let’s sing a gay little spring song This is the season to sing |
CANCIÓN TRASROSCADOS
Letra en español canción Trasroscados – enlace
Letra en inglés canción Twitterpated – enlace
I BRING YOU A SONG (CANTO AL AMOR)
Letra de la versión en español de la canción I Bring You a Song.
Doquiera que voy
voy cantando al amor
pues me siento feliz
estoy enamorado.
Doquiera que voy
voy buscando un amor
un romance feliz
voy cantando al amor.
Yo traigo un cantar
para alguien que quiera escuchar
y que tenga el ansia de amar
con ternura y pasión.
Espero encontrar
el amor que me vino a inquietar
y me trajo la inspiración
y me hizo vivir y soñar y cantar.
Doquiera que voy
voy cantando al amor
sólo nos hace vivir y soñar
la dulce esperanza de dicha y de amor
y un tierno romance que da la felicidad.
Doquiera que voy
voy cantando al amor
mi canción
Letra en inglés con su traducción en español.
ESPAÑOL | INGLÉS |
Te brindo una canción y canto conforme avanzo pues quiero que sepas que estoy en busca de romance | I bring you a song And I sing as I go For I want you to know That I’m looking for romance |
Te brindo una canción con la esperanza de que veas cuando estás mirándome que estoy buscando amor | I bring you a song In the hope that you’ll see When you’re looking at me That I’m looking for love |
Estoy buscando esa oleada de cariño presente sólo cuando eres joven y en el mes de mayo presente sólo en ese día maravilloso en que desaparece tu nostalgia | I’m seeking that glow Only found when you’re young and it’s may Only found on that wonderful day When all longing is through |
Estoy buscando ese sentimiento presente sólo cuando te estremeces sólo cuando dos corazones laten como uno solo al compás de un vals tan delicado como novedoso | I’m seeking that glow Only found when a thrill is complete Only found when two hearts gently beat To the strains of a waltz that’s both tender and new |
Te brindo una canción pues estoy en busca de romance estás tú a mi lado la luna está en lo alto brilla con su luz tan tenue y clara es fácil adivinar que está noche nos enamoraremos | I bring you a song For I’m seeking romance You’re by my side There’s a moon up above It shines with a light that’s so mellow and bright It’s easy to see that tonight we shall fall in love |
Te brindo una canción pues estoy en busca de romance y de ti | I bring you a song For I’m seeking romance And you |