Cuando Walt Disney pensó en Cruella De Vil, pensó en hacerla alocada, con un gusto por los abrigos de piel y con un acento extraño.
En primera instancia llamó a la actriz Lisa Davis (anteriormente había hecho pruebas para Alicia en el país de las maravillas) para interpretar a Cruella De Vil, pero Davis no se sentía la indicada para dicho papel sino para interpretar a Anita así que Walt le cambió el personaje.
El personaje fue desarrollado por Bill Peet a partir de lo que Dodie Smith escribió en el libro. En las ilustraciones del libro Cruella De Vil aparece con el pelo negro de un lado y blanco del otro, además de aparecer siempre usando un gran abrigo de piel blanca.
Más: CAMEO DE PERSONAJES DE LA DAMA Y EL VAGABUNDO EN 101 DÁLMATAS
Cruella tenía dinero y estaba acostumbrada a hacer lo que quería.
Fue la última animación que Marc Davis hizo en Disney, – otros personajes que animó fueron Blancanieves, Bambi, Cenicienta, Alicia, Aurora, Tinker Bell.
Betty Lou Gerson (narradora en La Cenicienta) fue la encargada de dar voz al personaje. También hace una pequeña aparición en Mary Poppins – cuando los niños corren del banco y encuentran a una mujer indigente.
Betty Lou Gerson también hizo la voz de la Sra. Birdwell en ¿Cuál es mi crimen? (What’s My Crime?) – programa que ven los secuaces de Cruella.
En aquella época filmaban mucha acción en vivo como referencia para los animadores, Betty Lou Gerson no se veía como Cruella De Vil, así que llamaron a la actriz Mary Wickes, quien dio voz a gárgola Laverne en la película El Jorobado de Notre Dame, siendo su última actuación.
Cruella De Vil fuma cigarros color rosa los cuales desprenden humo verde.
Su encendedor es un dragón? o bien un cocodrilo ¿?
REFERENCIA ACCIÓN EN VIVO: CRUELLA DE VIL
Cruella De Vil y Madame Medusa
En la edición Signature de la película 101 Dálmatas aparece dentro del material extra «El papel perdido de Cruella De Vil«, explican que al indagar en la Biblioteca de Investigación de Animación (Animation Research Library) descubrieron raras piezas de arte en desarrollo de Ken Anderson (quien fue animador en Disney), estas piezas muestra a Cruella como la villana en Bernardo y Bianca (The Rescuers, 1977).
Al final Disney decidió seguir en otra dirección y con eso nació una nueva villana, ella es Madame Medusa.
Cruella influyó en este nuevo personaje: ambas tienen un estilo similar además de ser conductoras imprudentes.
Milt Kahl, que animó a Medusa, tuvo una competencia amistosa con el creador de Cruella, Marc Davis, Kahl dijo que eliminaría a Cruella de la pantalla, cosa que al final no fue así.
BOCETOS DE CRUELLA USANDO UN ABRIGO DE PIEL DE COCODRILO
COMPARATIVA CRUELLA VS MADAME MEDUSA EN EL HIDRODESLIZADOR
La creación de Cruella De Vil – diferentes versiones de la canción de 101 Dálmatas
Las distintas versiones de la canción de Cruella De Vil, compuesta por Mel Leven para la película 101 Dálmatas.
GRABACIONES DE PRUEBA
– Versión aterradora
Grabado a principios de 1958. Esta es la primera versión que escribió Mel Leven para el personaje. El título completo es «La creación de Cruella De Vil» (The creation of Cruella De Vil).
– Versión balada de blues
Grabado a principios de 1958. Aunque a Walt Disney le gustaba el humor sutil de la primera canción, «La creación de Cruella De Vil«, el propio Mel Leven sugirió una versión blues que se le ocurrió un día mientras conducía al trabajo.
VERSIONES DE ROGER
– Composición de Roger #1 por Ben Wright
Grabada el 25 de julio y el 9 de julio de 1958. Ben Wright, quien hacía la voz de Roger, pasó dos largos días grabando la canción. La pista que no fue usada se muestra con un guion de abril de 1958 menos la escena de diálogo de Cruella en el medio.
Cruella De Vil
si ella no te asusta (if she doesn’t scare you)
nada malo lo hará (no evil thing will)
verla es escalofriante (to see her is to take a sudden chill)
Cruella Cruella De Vil
sus labios enroscados (the curl of her lips)
el hielo de su mirada (the ice in her stare)
niños inocentes (all innocent children)
tengan cuidado (had better beware)
es una araña (she’s like a spider)
esperando matarte (waiting for the kill)
Cruel, Cruel
Cruel Cruella De Vil
la ves venir (at first you think)
y crees que es el diablo (Cruella is the devil)
pero al llegar (but after time)
tendrás que admitir (has worn away the shock)
que en gran error estás (you come to realize)
pues ya de cerca ves (you’ve seen her kind of eyes)
que Cruella es mucho peor (watching you from underneath a rock)
que satanás (this vampire bat)
humana no es (this inhuman beast)
no sé que será (she ought to be locked up)
y cual feroz bestia (and never released)
se debe enjaular
el mundo fuera mucho más feliz (the world was such a wholesome place until)
sin esa Cruella De Vil
– Composición de Roger #2 por Bill Lee
Grabado el 13 de agosto de 1958. La voz de Ben Wright se cambió por la del doblador profesional Bill Lee. El director le dijo a Lee que copiara una interpretación dramática de Wright y la cantara con su propia voz. Al combinar varias tomas de días distintos, se percibe el proceso de grabación al que se le dedicó mucho tiempo.
– Versión honky-tonk en piano
Grabado el 13 de agosto de 1958. Franklyn Marks grabó toda la música de fondo. Una parte se usó para representar a Roger tocando el piano mientras Cruella visita a Anita.
VERSIONES ALTERNATIVAS PARA RADIO
– Versión alternativa #1
La última escena muestra a los Radcliff tristes escuchando el éxito de Roger en la radio. Jeanne Bruns grabó tres versiones de estilos diferentes para que los realizadores eligieran. La versión completa nunca se oye en la película, en la edición Diamante y Signature la presentan con un estilo corto y alegre con bocetos recién descubiertos de un final anterior.
Cruella De Vil
Si ella no te asusta (If she doesn’t scare you)
Nada malo lo hará (no evil thing will)
Verla es escalofriante (To see her is to take a sudden chill)
Cruella, Cruella De Vil
Sus labios enroscados (The curl of her lips)
El hielo de su mirada (The ice in her stare)
Niños inocentes (All innocent children)
tengan cuidado (Had vetter beware)
Es una araña (She’s like a spider)
Esperando… matarte (waiting for the kill)
Cuidado con Cruella De Vil (Look out for that Cruella De Vil)
La ves venir (At first you think)
Y crees que es el diablo (Cruella is te devil)
Pero al llegar (But after time has worn away the shock)
Tendrás que admitir (You come to realize)
Que en gran error estás (You’ve seen her kind of eyes)
Pues ya de cerca ves (Watching you from underneath a rock)
Que Cruella es mucho peor
Que Satanás
Humana no es (This vampire bat)
No sé qué será
Y cual feroz bestia (This inhuman beast)
Se debe enjaular (She ought to be locked up and never released)
El mundo fuera mucho más feliz (The world was such a wholesome place until)
Sin esa Cruella De Vil (Cruella Cruella De Vil)
Cruella, Cruella De Vil (Cruel, Cruella De Vil)
– Versión alternativa #2
– Versión alternativa #3